¿Quiénes eran los "hijos de Dios" que se
acostaron con las hijas de los hombres?
Génesis 6:1-8
Esta es la pregunta que más nos hicieron en nuestras redes sociales. Sólo en la última semana 15 personas diferentes nos la formularon. Este no es un tema fundamental, la Biblia no le da mayor trascendencia. Sin embargo, para muchos sigue siendo un tema interesante y hasta controversial.
En el siguiente pasaje: "Aconteció que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, que viendo los hijos de Dios que las hijas de los hombres eran hermosas, tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas..." (Gn.6:1-2) ¿Quiénes eran los hijos de Dios y quiénes las hijas de los hombres?
La controversia es como sigue: Si decimos que son demonios ¿Entonces cómo es que se reprodujeron si los espíritus son asexuales y no pueden procrear?; y si son hombres ¿Por qué razón saldrían de ellos varones valientes?
Para empezar, cabe resaltar que nunca se
podrá dar una respuesta absoluta y definitiva, pues la Biblia deja esto en misterio
o por lo menos no le da una solución específica en algún otro pasaje. Pero, sí
se puede dar respuestas especulativas, y elegir la que sea más plausible.
Las alternativas más comunes, para tratar de dar solución a este dilema, son:
·
Que se trataban de hombres justos casándose con
mujeres incrédulas.
·
Que se trataban de ángeles caídos teniendo
relaciones con mujeres.
· Que se trata de poderosos abusando de los del pueblo.
A. PARA LOS QUE AFIRMAN QUE SE TRATABA DE HOMBRES.
Este es el argumento menos aceptado, y no me animaría a inclinarme por ello. Las razones son las siguientes:
1. La base especulativa de ellos resulta tener menos razones de peso en el pasaje. Ya que el texto no menciona a estas supuestas líneas de descendencias (una justa y otra injusta). El contexto ofrece un clima diferente, nos dice que el corazón de los hombres era maligno. Y que sólo Noé fue hallado como varón justo, perfecto en sus generaciones. Así que, en realidad no vemos grandes grupos de creyentes.
2. Es descabellado pensar que absolutamente toda la línea de descendencia de Set era justa, mientras que ni uno sólo de la línea de caían haya sido justo. No hay ninguna indicación de que el linaje de Set se mantuvo piadoso.
3. Por el sentido lógico: Si se tratara de creyentes uniéndose a incrédulas, ¿Cómo podría eso resultar en hijos gigantes o en personas valientes y de "renombre"? Y ¿Cómo o por qué no se cumple eso también hoy? – Claro, tenemos que decir que esto si sería plausible si entendemos que los términos “gigantes” y “valientes” han sido malentendidos.
4. Otro argumento, en contra de esta postura, es que no se está tomando en cuenta la existencia de otras líneas de descendencia aparte de las de Set y Caín (Gn.5:4). Además, ¿Por qué razón el título “hijas de los hombres” se limitarían sólo a la línea de Caín?
5. No se observa, en ninguna oportunidad, que Dios separa a la descendencia de Set como un pueblo santo o elegido, así como lo hizo con Israel.
B. PARA LOS QUE AFIRMAN QUE SE TRATABA DE ÁNGELES.
Este es el argumento más aceptado, y tenemos que reconocer que es más plausible que el anterior. Sin embargo, hay que considerar también los argumentos en contra de esta postura:
1. La premisa más importante, contra esta postura, es la que dice que es imposible que se trate de ángeles porque, en el contexto, estos seres fueron capaces de procrear hijos en las mujeres. Ahora, la Biblia no niega que los ángeles sean capaces de procrear, sólo dice que no se dan en casamiento. Pero tampoco la Biblia afirma que los ángeles sean capaces de procrear. Aquí hay mucha falta de información o confirmación al respecto, por lo que la respuesta no podría ser de tipo absoluta.
2. Es cierto que el término “hijo de Dios” es usado para referirse a ángeles en otras partes de la Escritura. Pero, nuevamente, esto resulta ambiguo, puesto que el mismo término se aplica también a Israel como pueblo, o a los creyentes. Además, hay que señalar que la referencia a ángeles como “hijos de Dios” sólo aparece en un libro poético (Job.1:6; 2:1; 38:7). Así que, no se puede generalizar esta frase. La terminología aquí resulta insuficiente.
3. Además, si estudiamos la palabra “Elohim”, la frase también podría aplicarse a hijos de “jueces”, “reyes”, “sacerdotes”, etc.
4. La referencia a Judas 1:6 o a 2 Pedro 2:4, también son insuficientes puesto que allí no se aclara de qué se trata el pecado de los ángeles. Podría simplemente referirse al pecado de la caída, cuando se revelaron junto a Satanás. También podrían referirse a literatura hebrea apócrifa, como el caso de Satanás combatiendo con el arcángel Miguel por el cuerpo de Moisés (Jud.1:9).
C. HAY UNA TERCERA POSTURA: LOS HIJOS DE LOS NOBLES O PODEROSOS.
Esta es la postura menos reconocida, pero la más plausible de todas.
1. En la Biblia, “elohim” no siempre se refiere a Dios.
STRONG: ELOHIM (אֱלֹהים) Elojím. Plural de Elóaj. Dioses en el sentido ordinario. Pero especialmente se usa del Dios supremo; ocasionalmente se aplica como forma deferente a magistrados; y algunas veces como superlativo: ángeles, Dios (dioses), diosa, extremo, grande, ídolo, juez, poderoso, rey.
El nombre Elohim, como la palabra “Dios” en español, puede referirse al verdadero Dios o a cualquier objeto de adoración, o aun a dignatarios humanos. Casi siempre, cuando es usado junto a un artículo definido, está aplicado al único verdadero Dios de Israel.
Se cree que este nombre se deriva de un término cuyo significado es «poder», o «preeminencia». La etimología de este vocablo no es fácil para los eruditos. Sin embargo, parece haber consenso en que no hay razones lingüísticas como para no asumir el significado de «fuerza» o «poder». Por esto, “elohim" no se refiere siempre al Ser supremo o dioses de otros pueblos, sino también a ídolos (Éx. 34:17), a los jueces (Éx. 22:8) y a los ángeles (Sal. 8:5).
2. Hay otras traducciones antiguas del Antiguo Testamento (Del Hebreo al Griego) que traducen “hijos del poderoso” (Traducción del Símaco).
3. El Tárgum Neofiti, traduce: “los hijos de los jueces”.
LAS HIJAS DE LOS HOMBRES.
1. En el hebreo es “Bene adam” (hijos de hombres).
2. En otros pasajes se usa para referirse a una categoría de hombres de menor rango: “Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente.” (Salmos 49:2)
3. Así que, lo más acertado sería entender “bene adam” como un contraste de “bene elohim”. En otras palabras, si bene elohim es “hijos de los nobles”, entonces bene adam tiene que interpretarse como hijos de los plebeyos (los del pueblo).
CONCLUSIÓN:
Cada uno tendrá que sopesar las evidencias
como sus contra respuestas, y quedarse con la opción que les parezca más
plausible.
0 comments:
Publicar un comentario